-
1 затаскать
сов. разг.затаскать одежду — frustare gli abiti2) ( сделать банальным) rendere banale / trito, banalizzare vtзатаскать тему — rendere frusto il tema -
2 abtragen
1. * vt2) уносить, убирать3) сносить ( уносить) вниз (напр., в подвал)5) мед. удалять, отсекать, ампутировать6) ком. погашать, уплачивать ( долг); возмещать ( убыток)Zinsen abtragen — выплачивать проценты (по ссуде и т. п.)7)einen Termin abtragen — выдерживать ( соблюдать) срок8) мат. откладывать ( отрезок); наносить размер ( циркулем)9)den Dank abtragen — приносить благодарностьBeweise abtragen — приводить доказательства10)einen Beizvogel abtragen — охот. дрессировать сокола ( для соколиной охоты)2. * vi1) вырождаться, снижать урожайность ( о плодовых деревьях)3. * (sich)изнашиваться, снашиваться, истрепаться ( об одежде) -
3 ruha
одежда и платье* * *формы: ruhája, ruhák, ruhát1) оде́жда ж, пла́тье с; костю́м м2) пла́тье с ( как вид одежды)* * *[\ruha`t, \ruha`ja, \ruha`k] 1. одежда, костюм; (főleg női) платье, туалет; (csak női) наряд;bő \ruha — широкое платье; (buggyos) платье с напуском; csíkos \ruha — полосатое платье; csukott/zárt \ruha — закрытое платье; divatos \ruha — модный костюм; (női) модный туалет; модное платье; egyszerű \ruha — простое платье; egyszerű kis \ruha — простенькое платье; elhordott/kopott/viseltes \ruha — поношенный костюм; esküvői \ruha — свадебное (v. rég. подвенечное) платье; estélyi \ruha — вечернее платье; fekete \ruha — чёрное (платье); használt/ viseltes \ruha — подержанное платье; házi \ruha — домашнее платье; rég. неглиже s., nrag.; hétköznapi \ruha — будничное платье; kényelmes \ruha — просторное платье; kivágott/nyitott \ruha — открытое платье; könnyű \ruha — лёгкое/воздушное платье; krémszínű \ruha — кремовое платье; mérték után készült \ruha — заказное платье; női \ruha — дамское платье; nyári \ruha — летняя одежда; (férfi) летний костюм; (női) летнее платье; ócska \ruha — обносок; polgári \ruha — штатский костюм; (nem egyenruha) неформенное платье; rongyos \ruha — лохмотья; rossz \ruhak — тряпьё; silány minőségű \ruha — плохая/ biz. поганая одежда; színházi \ruha — театральный костюм; tarka/virágmintás \ruha — пёстренькое платье; téli \ruha — зимняя одежда; (férfi) зимний костюм; (női) зимнее платье; új \ruha — новый костюм; (női) новое платье; biz. обнов(к)а; ünneplő \ruha — праздничный наряд; одежда для праздника; vadonatúj \ruha — костюм с иголочки; jól áll neked ez a \ruha — это платье хорошо идёт тебе; nem áll jól neki ez — а \ruha этот наряд ей не к лицу; lóg rajta a \ruha — костюм висит на нём мешком; az anyja \ruhajába kapaszkodva — держась за материнский подол; \ruhaban — одетый; könnyű \ruha`ban — налегке; (férfi) в лёгком костюме; (női) в лёгком платье; polgári \ruha`ban — в штатском/гражданском (костюме); в гражданской одежде; a \ruhahoz öt méter szövet kell — на платье идёт пять метров материи; \ruhat csináltat — заказывать/заказать платье; vmely \ruhat elhord — затаскивать/затаскать одежду; szép \ruhat vesz fel — надеть красивое платье; наряжаться/нарядиться;, \ruhat próbál (vkinek) — мерить костюм v. платье; \ruhat vált — переодеваться/переодеться;berakott \ruha — сборчатое платье;
2. (fehérnemű) бельё;szennyes \ruha — нечистое бельё;
3. átv., argó. (verés) побои;4.közm.
nem a \ruha teszi az embert — по платью встречают, по уму провожают -
4 usar
гл.1) общ. (истрепать) потрёпать, (одежду) заносить, (одежду, обувь) доносить (hasta deteriorar), изнашивать, израсходовать, исполнять обязанности, истратить, обтрёпать, перетереть, пользоваться, работать, тратить, употребить, ходить, расходовать, служить, употреблять, носить (одежду, обувь)2) разг. (износить) затаскать, (износить) проносить, (износить) снашивать, (износить) сносить, (истратить) исписать, (истратить) исписывать, (одежду, обувь и т. п.) трепать,истаскивать, истаскать, просидеть, просиживать, проноситься (un tiempo),
продырявливать (износить), продырявить (износить)
3) книжн. (применять, употреблять) практиковать4) экон. пользоваться (напр. товарными знаками), применять, использовать (напр. финансовую помощь)5) прост. (износить обувь) истаптывать, (износить обувь) истоптать, обмызгать -
5 рузйыны
перех. таскать, затаскать, истаскать, носить небрежно ( одежду и обувь); -
6 нодаш
нодаш-ам1. бить, стукать, колотитьКӱртньӧ чылвыр кид-йолнам огеш пикте, огеш нод. Н. Мухин. Железные цепи не сжимают, не стучат по нашим рукам и ногам.
Ик вере – ох ӧрмаш! – эрге ачам пеш нодеш. «У вий» В одном месте – о боже! – сын колотит отца.
2. затаскать, испускать, износить (одежду)Кемым, упшым нодаш изнашивать сапоги, шапку.
Сай вургемжым пашаш нодын пытарет. Хорошую одежду затаскаешь на работе.
3. сжимать, сжать -
7 нодаш
-ам1. бить, стукать, колотить. Кӱ ртньӧ чылвыр кид-йолнам Огеш пикте, огеш нод. Н. Мухин. Железные цепи не сжимают, не стучат по нашим рукам и ногам. Ик вере – ох ӧ рмаш! – эрге ачам пеш нодеш. «У вий». В одном месте – о боже! – сын колотит отца.2. затаскать, испускать, износить (одежду). Кемым, упшым нодаш изнашивать сапоги, шапку.□ Сай вургемжым пашаш нодын пытарет. Хорошую одежду затаскаешь на работе.3. сжимать, сжать. -
8 spoil
spɔ:ɪl
1. сущ.
1) обыкн. мн., коллект. добыча;
прибыль, выгода
2) мн.;
амер. государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах
3) вынутый грунт
2. гл.
1) а) портить б) портиться( о продуктах)
2) баловать Syn: pamper военная добыча, трофеи - *s (of war) военная добыча, трофеи - to the victors belong the *s трофеи принадлежат победителю оружие, доспехи, взятые у убитого или побежденного врага награбленное добро - *(s) of thieves воровская добыча (устаревшее) мародерство, грабеж - to give a town up to * отдать город на разграбление выгода, прибыль - the *s of the chase охотничья добыча, трофеи - the *s of office привилегии и выгоды, связанные с должностью государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах - the *s of office награда за политические услуги сторонникам победившей партии произведение искусства, редкая книга и т. п., приобретенные с большим трудом (редкое) порча, нанесение вреда (редкое) вред - to do much * (up) on smb. причинить кому-л. много вреда (редкое) (американизм) (полиграфия) бракованный оттиск( редкое) (горное) пустая порода( редкое) (горное) вынутый грунт( редкое) (карточное) ничья в карточной игре для пятерых портить - to * a dish (ис) портить блюдо - to * a joke in the telling не суметь передать соль шутки - to * smb.'s joy отравить кому-л. радость - to * a fountain pen сломать авторучку - to * one's best frock by wearing it too often затаскать выходное платье - the black eye *s his beauty подбитый глаз его не украшает - the damp has spoilt my watch мои часы испортились от сырости - the picture is spoilt by too much detail картина проигрывает от обилия деталей - it will * my appetite это испортит мне аппетит - it will * all the fun это все дело испортит;
так все удовольствие пропадет - these thoughts spoilt my sleep эти мысли не давали мне уснуть - the holidays were spoilt by bad weather отпуск /отдых/ пропал из-за плохой погоды баловать - to * a child with praise избаловать ребенка похвалой - he was spoilt by favours благосклонное отношение испортило его портиться, тухнуть, гнить( о продуктах) - cargoes liable to * скоропортящиеся грузы - will not * with keeping не портится при длительном хранении - fish *s quickly рыба быстро портится (for) иметь тягу (к чему-л.) - to be *ing for smth. рваться сделать что-л. - to be *ing for a fight рваться в бой;
лезть в драку( книжное) грабить, расхищать;
мародерствовать, заниматься грабежом - to * the dead снимать одежду (и оружие) с убитых - to go *ing through a country пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародерством - to * a country (раз) грабить /опустошить/ страну - to * smb.'s goods захватить /унести/ чье-л. добро в качестве добычи (of) (редкое) лишать( чего-л.) - he was *ed of his watch у него отняли часы > to * the Egyptians( библеизм) обирать египтян;
поживиться за счет врага > to * the ship for a ha'p'orth of tar потерять что-л. ценное из-за грошовой экономии to be spoiling for разг. сильно желать( чего-л.) ;
изголодаться( по чему-л.) ;
to be spoiling for a fight лезть в драку to be spoiling for разг. сильно желать( чего-л.) ;
изголодаться (по чему-л.) ;
to be spoiling for a fight лезть в драку spoil прибыль, выгода, полученная в результате конкуренции (с кем-л.) ~ баловать ~ вынутый грунт;
пустая порода ~ pl государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах ~ уст., книжн. грабить, отбирать;
to spoil the Egyptians библ. обкрадывать своих врагов или угнетателей;
поживиться за счет врага ~ (обыкн. pl или собир.) добыча, награбленное добро;
the spoils of war военная добыча, трофеи ~ добыча, награбленное добро ~ (spoilt, spoiled) портить ~ портить, портиться (о продуктах) ~ портиться (о продуктах) ~ прибыль, выгода, полученная в результате конкуренции (с кем-л.) ~ предмет искусства, редкая книга и т. п., приобретенные с трудом ~ attr.: spoils system распределение государственных должностей среди сторонников партии, победившей на выборах;
предоставление государственных должностей за политические услуги ~ уст., книжн. грабить, отбирать;
to spoil the Egyptians библ. обкрадывать своих врагов или угнетателей;
поживиться за счет врага ~ (обыкн. pl или собир.) добыча, награбленное добро;
the spoils of war военная добыча, трофеи ~ attr.: spoils system распределение государственных должностей среди сторонников партии, победившей на выборах;
предоставление государственных должностей за политические услуги -
9 spoil
1. [spɔıl] nI1. 1) военная добыча, трофеиspoils (of war) - военная добыча, трофеи
2) оружие, доспехи, взятые у убитого или побеждённого врага3) награбленное добро4) арх. мародёрство, грабёж2. выгода, прибыльthe spoils of the chase - охотничья добыча, трофеи
the spoils of office - привилегии и выгоды, связанные с должностью [см. тж. 3]
3. pl государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборахthe spoils of office - награда за политические услуги сторонникам победившей партии [см. тж. 2]
4. произведение искусства, редкая книга и т. п., приобретённые с большим трудомII1. редк.1) порча, нанесение вреда2) вредto do much spoil (up)on smb. - причинить кому-л. много вреда
2. амер. полигр. бракованный оттиск3. горн.1) пустая порода2) вынутый грунт4. карт. ничья в карточной игре для пятерых2. [spɔıl] v (spoilt, spoiled [-{spɔıl}d])I1. портитьto spoil a dish [one's eyes] - (ис)портить блюдо [глаза]
to spoil smb.'s joy [smb.'s pleasure] - отравить кому-л. радость [удовольствие]
to spoil one's best frock by wearing it too often - затаскать выходное платье
the picture is spoilt by too much detail - картина проигрывает от обилия деталей
it will spoil all the fun - это всё дело испортит; так всё удовольствие пропадёт
the holidays were spoilt by bad weather - отпуск /отдых/ пропал из-за плохой погоды
2. баловать3. портиться, тухнуть, гнить ( о продуктах)4. (for) иметь тягу (к чему-л.)to be spoiling for smth. - рваться сделать что-л.
to be spoiling for a fight - а) рваться в бой; б) лезть в драку
II(spoiled)1. книжн. грабить, расхищать; мародёрствовать, заниматься грабежомto go spoiling through a country - пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародёрством
to spoil a country [a city] - (раз)грабить /опустошить/ страну [город]
to spoil smb.'s goods - захватить /унести/ чьё-л. добро в качестве добычи
2. (of) редк. лишать (чего-л.)♢
to spoil the Egyptians - а) библ. обирать египтян; б) поживиться за счёт врага
to spoil the ship for a ha'p'orth of tar - потерять что-л. ценное из-за грошовой экономии
-
10 გაცვეთა
вытереть-локти доносить-обувь заиграть-пер. заносить-одежду затаскать затрепать износить исстегать-что истаскать истрепать обветшать обносить-сапоги обтереться-одежда обшаркать продрать-разг. продраться-рукав продырявить проносить-до-дыр просидеть-брюки протереть-штаны сбить сносить-сапоги сработаться-нож стереться-кольцоქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გაცვეთა
-
11 гаЦвеТа
вытереть-локти доносить-обувь заиграть-пер. заносить-одежду затаскать затрепать износить исстегать-что истаскать истрепать обветшать обносить-сапоги обтереться-одежда обшаркать продрать-разг. продраться-рукав продырявить проносить-до-дыр просидеть-брюки протереть-штаны сбить сносить-сапоги сработаться-нож стереться-кольцоქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гаЦвеТа
См. также в других словарях:
ЗАТАСКАТЬ — ЗАТАСКАТЬ, аю, аешь; асканный; совер. (разг.). 1. что. Истрепать в носке. З. одежду. Затасканный пиджак. 2. перен., что. Часто повторяя, сделать банальным, избитым. З. рассказ, тему. 3. кого (что). Измучить, таская из одного места в другое. З. по … Толковый словарь Ожегова
ЗАТАСКИВАТЬ — ЗАТАСКИВАТЬ, затащить что куда; утаскивать или заносить (занести) или заволакивать далеко или за другой предмет; увлекать кого куда либо силою, безотвязными убеждениями. | Затаскивать, затаскать что, занашивать, заносить (одежду), таскать на себе … Толковый словарь Даля
ЗАДРИПАТЬ — ЗАДРИПАТЬ, задрипаю, задрипаешь, совер., что (обл.). Затаскать, загрязнить, замызгать (преим. одежду). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАДРЕПАТЬ — (задряпать), (задрипать), одежду, южн. затаскать по грязи, измарать и изорвать, отделать; ся, замараться, загваздаться; задрёпа, задрепанец, замарашка, грязнуха, чумичка. Задрепанцами зовут чумаков, воловьях погонщиков, у которых одежда в дегтю.… … Толковый словарь Даля
ИСШЛЕПАТЬ — подол, одежду, зашлепать, затаскать в грязи, заволочить. ся, зашлепаться, загрязниться. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
НАМЫЗГАТЬ — одежду, затаскать. ся, пошляться, потаскаться вдоволь; наерзаться. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОБДЕЛЫВАТЬ — ОБДЕЛЫВАТЬ, обделать что, обрабатывать, изобихаживать; улучшать уходом, или выделывать, обтесывать, оглаживать; старательно выделывать, отделывать. Пашня обделана, как пушок. Камень весь обделан вчерне. Яхонт обделан в алмазах, осыпан ими. Он… … Толковый словарь Даля
ОТТАСКИВАТЬ — ОТТАСКИВАТЬ, оттаскать мн. оттащить однокр. что откуда, куда; отволочить, отволокти, отодвигать таща, таском, волоком. | Оттаскать одежду, истаскать, затаскать. | Оттаскать кого, прибить. ся, страд. | Оттащиться откуда, через силу отбрести.… … Толковый словарь Даля
ОТХАЛЕЗИТЬ — одежду, отлелать, затаскать, замарать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОТХЛЮСТАТЬ — одежду или подол, отхлопать в воде, в грязи, отшлепать, затаскать, загрязнить. Эк она отхлюсталась! Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПЕС — муж. собака; | кобель; психа, псица, псовка, сука; | как родовое названье, пес заключает в себ виды: волк, лиса, собака и пр. | Есть созвездия большой и малый песня. Песина, песища, большая и сильная собака; песик, песёнок, малая. Псица, псёця,… … Толковый словарь Даля